The weekend is off to a slow but steady start. Last night, I watched an Ang Lee movie entitled Lust, Caution. Everyone I know says that Chinese would be too difficult to learn or too hard to speak or that it's just plain ugly compared to similar Asian languages, especially when sung, but after watching the film, I think I disagree. In all fairness, the lead actress had a relatively soft and low voice, but her speech and singing alike were beautiful to me. It was interesting to see a portrayal of a Japanese tea house in one of the scenes, because I have often been impressed with the idea that Japanese culture is so much more graceful and peaceful - here, it was quite the opposite.
It was also strange to realize what few parts of the Chinese language are still drifting around in my head: wo (I/me), ni (you), ta (he/she, distinguished by the written character but pronounced the same), men (pluralizing suffix), shi (verb to be), bu (negative), ma (question), and of all things, gege (older brother) and didi (younger brother). I don't even have any brothers, so I've no idea why those stuck. There's also xiexie (Thank you), ni hao (Hello), and zaijian (Goodbye) for actual phrases, as well as meiguo (America) and zhongguo (China).
From every language I've been exposed to, there's one sentence or phrase that I keep in my head. For French: Je ne comprends pas. Parlez-vous anglais? (I don't understand. Do you speak English?) For Spanish: Hola. Como te llamas? (Hi. What's your name?) For Japanese: Ima, nanji desu ka? (What time is it right now?) For Latin: Semper ubi sub ubi (Gibberish that sounds like you're saying "Always wear underwear" when translated aloud). For German: Volkswagon (No translation needed, but they just say it funny). For Russian: da (yes). And Chinese: Wo shi meiguo ren. Ni shi bu shi zhongguo ren? (I'm American. Are you Chinese?) I'm not sure why these sentences have been tucked into my mind. Logically, they should all have to do with asking for help or getting the other person to speak my language in one way or another, but clearly it hasn't worked out that way. Some are from languages I never formally studied. Some are from encounters from people living in the culture from which the language comes. All have strong memories, both good and bad.
Today, I have been at work since the relative start of my day. I've spent the majority of my time attempting to come up with scenarios for Amanda's game. It's harder than you'd think to come up with situations for teens to ponder that would expose them to cultural or class differences without delving too far into morals. In essence, it is hard to create questions that do not have one right answer, at least on the count of 100. I will nevertheless persevere, because I am honored that Amanda asked me, and more so with each day. She truly is an admirable game developer, if only she would show it more often. I saw her yesterday with the board game Trouble tucked under her arm. Today, she told me that she had taken out the cardboard bottom to the game and redesigned it to be a game about oil use and how it effects the world. She's going to get it printed on cardboard soon, and I hope to see it when she's done. I'd never think to do something like that. I hope I'll be that smart in another 10-20 years.
The rest of the day will most likely be devoted to games and movies - ha! I hope to sneak in some reading outside before the clouds and dusk chase the sun away, but if I don't, I have a game that Amanda gave me for inspiration sitting on the desk beside me, I still need to finish playing the Myst series, and I just signed up for a Netflix account so I won't keep buying movies that I don't particularly want to see again. There's apparently an option to instantly watch movies on your computer in addition to those you receive in the mail: that's my kind of plan. I suspect this subscription, along with my music and video game ones, will take up my recreational budget for the summer. Fortunately, I should have a beta to try out in a month rather than paying for an MMO on top of this. Assuming no one drags me downtown for food too often, I think I have a solid basis for enjoying my months off from school to the fullest.
11 years ago
1 comment:
Have you ever thought of learning Esperanto language? This is a planned language which belongs to no one country or group of states. Take a look at www.esperanto.net
Esperanto really works! I've used it in speech and writing in a dozen countries over recent years.
Indeed, the language has some remarkable practical benefits. Personally, I've made friends around the world through Esperanto that I would never have been able to communicate with otherwise. And then there's the Pasporta Servo , which provides free lodging and local information to Esperanto-speaking travellers in over 90 countries. In the past year I have had guided tours of Berlin and Milan in the planned language. I have discussed philosophy with a Slovene poet, humour on television with a Bulgarian TV producer. I've discussed what life was like in East Berlin before the wall came down, how to cook perfect spaghetti, the advantages and disadvantages of monarchy, and so on. I recommend it, not just as an ideal but as a very practical way to overcome language barriers.
Post a Comment